Něco pro kartografy

mapa_final

Pomalu se blížíme. Úkoly a konverzace jsou opravené a zbývá několik rozsáhlých souborů, mezi nimiž jsou například schopnosti, předměty nebo popisky předmětů, které ve hře můžete prozkoumat. Ještě to nějaký ten měsíc zabere, ale vše už se začíná rýsovat. Spolu s novinkou tentokrát přinášíme přeloženou mapu světa. Díky vám všem za neustálou podporu. :)

Konkrétněji jde o kontinent Východní pohraničí. Hlavním dějištěm hry je Svobodný palatinát Jelenolesí, datadisku zase okolí Zlomdolu a Durganovy baterie, ale i ostatní lokace mají na hru svůj vliv.

Mapa

220 comments to Něco pro kartografy

  • Night  says:

    Ahoj pánové. Bude přeložený i datadisk?

    • Jabliicko  says:

      datadisk si nemyslím přeci jen je to další várka šílených textů :)

      • Rilifaen  says:

        Datadisk bude, ale prvně doděláme základní hru – takže až v další vlně. Problémy v souborech to nedělá, jen ti, co už datadisk mají, můžou v základní hře narazit i na nějakou angličtinu ve věcech, co s datadiskem souvisí. Např. žádost o pomoc z Bílé marky, pár nových schopností a receptů na výrobu předmětů, taky celá lokace Crägholdt, která byla i s úkolem vložena do standardní mapy (jinak vše ostatní je na jiné mapě).

        Na schopnosti se i můžeme podívat, ale třeba ten Crägholdt nepůjde, protože to není moc dobře oddělené od zbytku a musel bych si konkrétně vypisovat jména věcí, postav a úryvky rozhovorů z té lokace a pak prohledávat texty… to už je lepší to pak přeložit celé.
        Otázkou je, kolik z vás má hru už i s datadisky a jestli má smysl dívat se už i na ty nové schopnosti.

      • JabliickoC  says:

        jak to vypadá s dokončováním překladu? ^^ už se nemůžu dočkat, moje nadšení je na maximu 😀 ^^

  • Demonssouls  says:

    No parada….Vidim, ze se to hybe dobrym smerem :) uz aby to bylo. Jen ta veta ***Ještě to nějaký ten měsíc zabere, ale vše už se začíná rýsovat.**** me malicko rozesmutnila….cele mesice jeste cekat a pak uz to snad prijde cas na to ponorit se do sveta tohohle RPG :) DObra prace lidi !

  • zetron  says:

    Díky moc za další update.
    Překlad geografických názvů vypadá skvěle a navozuje ten správný „fantasy feeling“ :-)

  • Kygen  says:

    Parádní práce. Jen bych se chtěl zeptat. Jestli jsem to dobře pochopil,tak víc jak polovina mapy je jen tak jakoby křoví ke hře, která se odehrává jen v některých částech (jelenolesí). Nebo se procestuje skoro celá mapa ?

    • Rilifaen  says:

      Tak nějak, hra se odehrává mezi Zlatavým Údolím, Zátokou Vzdoru a Dvěma Jilmy (kde je spousta drobnějších lokací, co na mapě nejsou vidět). Ale o ostatních místech se mluví – o Readcerasu, o Vailiánských republikách i o těch, co tu nejsou, jako Aedyr nebo Rauatai, a dozvíš se o nich v průběhu hry docela dost (a víceméně každý člen družiny pochází odjinud).

      Autoři taky říkali, že pokud udělají pokračování, zasadí ho do neotřelého prostředí, které ale bude i svým způsobem známé – což klidně může být nějaká další země tady na mapě.

  • sareth  says:

    Nikde to nie je napísané, tak sa chcem spýtať, či sa prekladá rovno aj prvý datadisk? Ďakujem.

    • Rilifaen  says:

      Ne, prvně doděláme základní češtinu a datadisk I,II až potom. Maximálně se po vydání datadisku II podívám po anglických textech, co se objevují i v základní hře bez načatí datadisků, a pokud toho nebude moc, tak bych uvažoval, že to můžeme přeložit taky.
      Zatím to je asi sedm talentů, které se zobrazí pokaždé, když se postoupí na další úroveň, což působí docela rušivě a pak hrstka schopností sedmé úrovně (a pak hádám osmé). Questy, nové lokace a rozhovory zatím ale dělat nebudeme.

    • Blastr  says:

      To je jak s malýma ve školce. Jeden se zeptá o pár řádku výš a tady ten se zeptá na to samé.
      Nic proti, ale mohl by jsi trošku šetřit čas autorovi,neboť na češtinu čekáme všichni a individuum tvého typu to akorát brzdí. Proč si nejdřív nepročteš dotazy před tebou, jestli tam nepadla stejně stupidní otázka již dříve ?

  • hinden  says:

    tak z tvoje popisu to ted vyznelo jak kdyby ta hra měla trvat podle té mapy co si ted řekl tak 3 hodiny 😀

    • hinden  says:

      každopádně vím že ta gameska má kolem 30/40 hodin hratelnost ?… jeslti se nepletu

      • Rilifaen  says:

        No, čas nevím, to může být pro každého jiné… ale délkou je to zhruba něco jako BG1. A ta mapa je mapa kontinentu, herní mapa je přiblížená na Jelenolesí a Eir Glanfath, a tam je spousta údolí, lesů, jeskyní i zřícenin. A Zátoka Vzdoru je hlavní město – pět čtvrtí, dva mosty… trochu vám to připomene Baldurovu Bránu. Za tři hodiny to nestihneš, ani když začneš všechny vyvražďovat. :)

      • Martuk  says:

        na dobu hratelnosti 30 – 40 hodín zabudni. Ja som v cracknutej anglickej verzii pred finálnym bojom mal cca 100 hodín a to som išiel viac menej poctivo.

  • Tomáš  says:

    „Ještě to nějaký ten měsíc zabere“ – To neslyším moc rád :-( Ale stojí za to počkat. Určitě bych začal hrát hru už teď, ale v AJ bych si to užil tak na 20%, tzn. raději počkám :-)

    Jinak co PoE2? Jak to tam vypadá. Je úplně evidentní, že je u nás (ČR a SK) o tento typ her velký zájem. Nedala by se s nimi (s vydavatelem) domluvit spolupráce na tvorbu češtiny rovnou oficiální, k datu vydání hry?

    • Baldur  says:

      S vydavately se nedomluví, páč kdyby to mělo trvat jak tohle, tak to už nebude prodejné za cenu nové hry.

    • Rilifaen  says:

      O PoE2 zatím mluvili pouze hypoteticky (ale osobně si myslím, že se do toho pustí, když v novinkách pořád mluví o nových nápadech, všemožná ocenění pomalu přehazují vidlemi a mají i víc než slušnou podporu hráčů). No a pokud se nám povede domluvit oficializaci češtiny k PoE1, rozhodně by se pak mnohem lépe domlouvala případně i u PoE2. A pokud ne, tak nejpravděpodobněji u dvojky taky ne. Ale druhý díl je otázka spíš let; nečekám, že by se koncem roku náhle vytasili s další hrou, když ještě teprve dokončují druhý díl datadisku.

  • Baldur  says:

    „Ještě to nějaký měsíc zabere“ znamená beztak jen to, že bude trvat nějaký ten měsíc než se na hru i češtinu zapomene.

    K čemu tam máte ten ukazatel procent, když je to na 90% a ty tu klepeš něco o měsících?

    Jestli tohle někdy vyjde to bude zázrak…

    • Rilifaen  says:

      Důvod jsem vysvětloval v předchozí novince, koukni se.

    • Tomáš  says:

      Nedávej jim takovou čočku, buď rád, že na tuto SUPER hru vůbec čeština bude. Herní trh je v posledních letech naprosto tragický a podobné, opravdu kvalitní hry téměř nejsou. Takže já jsem strašně rád, že někdo na tuto hru češtinu dělá a díky moc za to!!!

      • Tomáš  says:

        A zároveň mi trochu počkat vůbec nevadí. Ať se dívám roky dozadu, nebo naopak dopředu, nikde na obzoru tak kvalitní (podobnou) hru nevidím. Takže proč si nepočkat. Není kam spěchat 😀

        • Rilifaen  says:

          Kvalitní hry by i byly, záleží jen, jak moc jsi vyhraněný na izometrická RPG. Co se týče budoucnosti, tak relativně brzy vyjde nový Torment: Tides of Numenera (teď běží beta) a uvidíme, jak se Beamdogu povede nový datadisk k BG1, Siege of Dragonspear.

  • hinden  says:

    hoši nevím zdali to je pravda ale nekdo mi naznačoval že POF je pry nejake pokračovaní na nějakou předešlou hru .. takže co je na tom pravdy ? ..

    • Rilifaen  says:

      Není to pokračování ničeho, ale vzniklo to díky příspěvkům fanoušků na Kickstarteru jako pocta starým izometrickým RPG, takže pokud jsi hrál Baldur’s Gate, Planescape: Torment nebo Icewind Dale, tak je v tom poznáš. Ale není to jen kombinace starých her; má to kvalitní příběh, zajímavé postavy a dost nových nápadů, které z toho dělají soběstačnou hru, která rozhodně nestaví jen na nostalgii.

  • hinden  says:

    právě že jsem nehral ani jednu ze zmíněných her tak doufám že se v PoF neztratím jakože myslím přiběhově a postavově

    • Rilifaen  says:

      Ne to ne, nijak to na ně nenavazuje, ale pokud s podobným typem her nemáš zkušenosti, přímo ve hře se doporučuje začít na lehkou obtížnost, než si zvykneš na ten soubojový systém.

      Nebo si výše zmíněné hry zkus zahrát, protože jsou super. :)

  • Red  says:

    *několik měsíců… V tom případě bych i uvítal možnost hru zkusit s nedokorekturovanou češtinou. Prosíííím

    • Rilifaen  says:

      Nedokončenou češtinu opravdu ne; obzvlášť, když už je opraveno devět desetin, takže ty neopravené pasáže jsou ještě patrnější. Jakmile bude hotová korekce, řeknu vám už pevný termín vydání češtiny (necháme si jen pár týdnů navíc na závěrečné úpravy a sjednocení). Zatím – pokud si udržíme stávající tempo – to odhaduji na duben.

      • duch  says:

        za 2 mesiace pomaly vyjde aj dark souls 3 a to uz bude pekna dilema, ze ci zapnut PoE alebo DS…

  • Dropman  says:

    To vám akorát vyjde, od dubna můžete překládat nový Torment…:)

    • zluda  says:

      Žádný takový, nejdřív dokončit PoE, potom White March a teprve potom Torment:)

      • Tomáš  says:

        Souhlas! Tak správně! :-)

  • Arthaqs  says:

    Vy kulišáci! To bude za chvíli hotové a né až v dubnu! :-)

    • Phan Korbal  says:

      Nebud prehnane optimisticky. Skopnu sem odpoved z minuleho tema.
      Rilifaen says:
      Posledních deset procent textů je vměstnaných do rozsáhlých souborů všech schopností a předmětů, které při překladu zabraly dobré tři měsíce. Ty procenta se počítají z řádků, takže stejně se započítá, když je v konverzaci řádek „Sbohem.“ a když je v předmětech několikaodstavcový popisek zbraně nebo kniha, které mívají klidně i 2000 slov.
      A pak jsou tu věci typu combat log, které se musí kontrolovat ve hře, protože třeba malý překlep v tom způsobí výpis „Hinden působí zásah (#FormatException sečné) Mladý vlk.“ Tohle jsme při testování snad vychytali, ale nevím, jestli v tom nový patch neudělá zase hokej.

      Ja pocitam s koncem dubna / aprila.

  • madPav3L  says:

    Tak jsem se koukal na představení nových věcí v PoE 3.0 k příležitosti vydání PoE: WM part 2 a do bude docela oser. Vypadá to, že mění dost věcí zase.
    Největší změna asi ten bestiář…

  • Sato  says:

    Velké díky Vám všem, kteří se podílíte na překladu i věcech kolem – díky Vám si budeme moci tuhle skvělou hru užít naplno! Přeji hodně zdaru v práci i životě :)

  • slipka  says:

    Nazdar bude čeština kompatibilní se steam verzí?

  • hinden  says:

    bude neboj

  • Tomáš  says:

    96.5% jedéééééémmmmm…… 😀

  • Sonny  says:

    Už dávno jsem na tuhle hru ztratil chuť čekáním na češtinu…
    Teď jsem si pustil jedno video… a chci to zase hrát. Je to vážně užasna hra, těším se až ta čeština bude :)

  • hinden  says:

    Prosím prosíím 😀 rychle ja už to nevydržím

  • Phan Korbal  says:

    Panove zostavaju este dve povidky, jak to snima vypada? Do cestiny este najmenej mesic, dva tak reku ze by ste uhasili muj ohen nedockavosti :)

    • whitehorse  says:

      Povídky jsou přeložené, ale teď už to má v moci někdo jiný. Vzhledem k tomu, že se finišuje na korekturách, asi není čas vydávat povídky. Ale určitě budou. A myslím, že dříve než v dubnu… :-) I když už jsem stranou dění, mohu potvrdit, že práce probíhají a to usilovně.

    • Rilifaen  says:

      Ten hříšník, co zdržuje povídky, jsem konkrétně teda já, protože jsem chtěl vydat povídky I – mapu – povídky II s tak nějak rovnoměrným odstupem a tak jsem dal minulý měsíc přednost korekturám. Obě zbývající povídky jsou ale už teď na pořadu dne a budou určitě ještě v únoru.

      Co se týče korektur, zbývají nám už jen ty zmiňované předměty, schopnosti a třetí soubor, což je taková všehochuť herního interface (z čehož je nejdelší asi tvorba postavy).
      A 16. února vyjde ten velký update, tak uvidíme, v čem se to všechno zase vrtali. :)

  • hinden  says:

    pffuuuu duben …

  • mik  says:

    Tato cestina nebude nikdy. Autori jsou amatersky lemry, co se trochu precenili. Nemeli jste se do toho vubec poustet, kdyz na to nemate. U to mohlo byt davno profesionalne prelozene oficialne, kdyby vsichni necekali na Vas. Uz na Vas nemam nervy, jdu to hrat v anglictine.

    • Martuk  says:

      chlapče zlatý ty vieš veľké hovno o tomto preklade. Ja síce nie som nejaký extrémne skúsený prekladateľ, ale ty vieš o preklade veľké hovno. Aby si bol, ty sopliak, v obraze: som jeden z mnohých prekladateľov, ktorí sa dobrovoľne ponúkli na preklad a keby si videl aspoň jeden zo súborov v hre pochopil by si, že minimálne to len preložiť tak, aby to malo zmysel , nie je sranda. Pokiaľ mi neveríš, nemusíš, debilom, ako si ty, by mali zakázať hrať hry v češtine.

      • Georginito  says:

        To chce klid, kolego. 😀 Jen ať si to užije v angličtině. Zajímalo by mě, jak dlouho to vydrží. Tipuju, že do té doby, než vyjde překlad.

  • hinden  says:

    takové kkty typu Mik bych fackoval .. taky mam na to nervy že to neni udelane .. a že to tak dlouho trvá ale proste musím čekat a nezapomen že to neni ofiko oficialni a sponzorovaná češtína!! delaji to ve svém volnem čase a zadarmo ! chtel bych videt tebe jak bys došel z práce.. sorry ve tvém připadě ( školní družina ) a dělal bys neco zadarmo a jebal se ze 100 tisící slov, radší táhni a běž si to zahrat v AJ s google translatorem Peace

  • zetron  says:

    Ano, prekladatele jsou v oboru translace amateri. Ty se ale ukazujes jako profesionalni blb.

  • Mozek  says:

    Jako vážně? 😀
    Tohoto člověka bych chtěl někdy potkat v reálném životě. To musí být takovej boží…takový slovo snad ani není.
    Takže hraj si v AJ a nepruď tady. A jestli si někdy v budoucnu tu češtinu od kluků stáhneš, tak si běž okamžitě naliskat a popros o to ještě celý svoje okolí co tě zná, protože ti to rozhodně prospěje.

  • Demonssouls  says:

    Miku dej si facku….

  • Mort  says:

    zdravim. chci se zeptat, zda-li bude cestina kompatibilni i s Mac verzi Pillars of Eternity. Diky

  • Ithilias  says:

    Ježišmarjááá … už jen 2,3%
    Každej den sem chodím a čekuju stav a blíží se to, ale každá minuta čekání mi zabíjí 😀 Už se šíleně nemůžu dočkat :-)
    PS – dík, klucí (a holky?)!!!

  • Jahunda  says:

    Copak si nečetl diskusi? Hotová korekce není všechno. Pak přijdou závěrečné úpravy a sjednocení, což potrvá další týdny. Dokončená čeština připravená ke stažení bude nejspíš v DUBNU.

  • duch  says:

    esteze vydali tu cestinu na wasteland :)

  • hinden  says:

    haha kééžby v dubnu ja se od listopadu každý den pred spaním modlím aby to bylo zítra, zítra, zítra , zítra 😀 hotovo

  • Vinky  says:

    Už se nemužu dočkat na ten překlad An..není muj šálek kávy.)¨

  • sareth  says:

    Ja sa idem radšej učiť angličtinu, po patchy 3.0 bude ďalší odklad.

    • duch  says:

      vsak nenapisali, ze v dubnu ktoreho roku :)

  • Jarda  says:

    Abych trošku odlehčil od haterů překladatelů….

    Hrál někdo Divinity Original Sin ? Ve srovnání s PoE, jak vám to přišlo…

    Já jsm třeba DOS hrál hoďku a šel dál čekat na překlad :)

    • sareth  says:

      Nehral, stále čakám na češtinu k Enhanced Edition :)

      • duch  says:

        ja som presiel zakladnu verziu, ale v cestine, no bez nej by som to urcite nedal

    • VdT22  says:

      Divinity Original Sin je asi najelpise RPG ktore som kedy hral, vsetko tam ma svoj vyznam a dopad. Fakt bombova praca, este som zvedavy ako dopadne Pillars, cakam na cestinu,aby som si to viac uzil.

      • duch  says:

        odporucam wasteland 2

  • Arthaqs  says:

    Divnity mě vůbec nechytlo :( a to jsem na to hodně vsázel. Naopak Pillars mě dostalo hned tím vyprávěním, kdy někama jede vůz a musí zastavit v divočině, pak to přepadení a dál nechci spoilovat..
    Třeba před 15 lety Baldurs Gate 2 – ten mě pohltil Irenicovým žalářem + potom vystoupení na povrch do města Amn, kde se propletlo několik příběhů dohromady. To byla panečku pecka!
    Divinity bych přirovnal ke Kriminálce Miami a Pillars/Baldurs Gate/Icewind Dale k Sherlocku Holmesovi..co ostatní?

    • VdT22  says:

      Neviem ci si presiel Divinity, alebo si to vzdal niekde na zaciatku. Lebo uvod je tak dost tazkopadny, ale postupne sa z toho stava neskutocny zazitok. vsetko premyslene do detajlu, ze nikdy nevies ako to dopadne.
      je to trosku iny typ RPG ako Baldurs alebo Pillars, ale podla mna je to fantasticka hra.

      • duch  says:

        presne tak, fantasticka hra, asi preto ma aj take vysoke hodnotenia

  • Starší ročník  says:

    Já nemohu porovnávat, protože Divinity jsem nehrál, ale první hra která mě totálně pohltila byl Baldur 1 a následně i dvojka. V pubertě jsem to hrál pořád dokola za různé charaktery. Od té doby jsem nezažil žádnou takovou hru, Ice wind dale bylo o dost slabší aspoň co se příběhu týká a i když třeba Mass efect, nebo Skyrim mě dost baví, tak se celou dobu modlím, aby někdo vymyslel takovou hru, která by mne vzala jako BG a doufám, že to bude zrovna PoE. Nemůžu se té češtiny doznat a snad mi děti a žena aspoň na chvilku uvolní nějaký počítač:-)

  • Durhil  says:

    Díky moc VdT22 za tip :) Zatím jsem hrál Hry typu Baldurs Gate, Icewind Dale, Neverwinter Nights ted si nevzpomenu na další ale tyhle tři asi nejlepší :) a Momentálně hraji Diablo III. Koukal jsem na video toho divinty a vypadá to fantasticky i v češtině takže si zkrátím čekání na pillaris, ještě jednou díky :)

  • Reich  says:

    Hele mám dotaz, budete ty povídky a mapy vydávat v nějaké vázané verzi, pokud je to vůbec uskutečnitelné, tak bych si rád něco připlatil abych podpořil překlad. Když hold ne, tak vám pak hodim na účet.

    • whitehorse  says:

      To zcela jistě ne. Ne proto, že by to nešlo realizovat, technicky to není žádný problém, ale bylo by to příšerně drahé. Nikdo by to nezaplatil. Kolik by se mělo vydat výtisků? Kolik by se jich prodalo?

    • Rilifaen  says:

      Ne, to ne (z mnoha důvodů), ale pokud chceš, můžu to poskládat do nějaké verze pro tisk, kdyby sis to chtěl vytisknout sám.

  • Kmotr  says:

    Zdravim, tak co jak to vypada cca ? Mesic +/-, driv nebo dyl ? :) Kazdopadne uz se nemuzu dockat a diky za cestinu.

  • Dropman  says:

    Ví se už jaký má dopad nový patch na délku překladu? Jestli to bude velká komplikace nebo ne?

    • Jahunda  says:

      Zde je aktualizovaný postup vydání češtiny.

      https://prekladyher.eu/preklady/pillars-of-eternity.5/

    • Rilifaen  says:

      Komplikace to bude, ale ne kvůli tomu, že by přidali nové texty, ale protože do textů základní hry přimíchali HODNĚ textů datadisků a místy je problém je rozlišit.

      Plán je takový, přeložit výběrově to, co patří do základní hry a zbytek nechat na potom (jinak bychom museli už přeložit – a opravit – okolo třetiny datadisku). Minimálně na překladech.eu převládal názor, že raději risknou ojedinělý výskyt anglického slova, než abychom pro jistotu přeložili vše, což by nám trvalo poměrně dlouho a na češtině k základní hře by se to projevilo jen naprosto minimálně.

      Ty posuvníky na překladech zahrnují i datadiskové texty, ale reálně nás nový patch hodil zpátky tak nanejvýš o dvě procenta. 98% / 96%

  • hinden  says:

    takže odhady do vypuštění češtiny do světa jsou teda kdy ? 😛

    • Rilifaen  says:

      Zatím se v těch nových textech snažím vyznat, stačí ti informace „zhruba kdesi v dubnu“? :)

      • BigHarold  says:

        Rejpavý dotaz. Duben jakého roku? Ne dělám si prdel. Držím pořád palce a pořád doufám že jsi pesimista :)

        • Nespokojený  says:

          Buď v pohodě, jakmile se naplní na 100% Postup korektur, naskočí 0-100% lišta Postup dodělávek, po jehož naplnění naskočí lišta Postup Zipování, v závěsu Postup umisťování na net, jenž po svém naplnění bude nahrazena lištou Postup zpomalování a Postup vysmívání se všem blbců co čekají, a vše bude uzavřeno lištou Postup ve vyplňování postupových lišt. Případně lištou, V kolikáte lekci angličtiny jsem v učebnici. Protože za tu dobu co hra vyšla a čeština byla slíbena, už se asi hodně lidí i co jí neumělo anglicky naučilo, nebo si ty konce našli na internetu a přeložili, než se srát s více jak ročním čekáním na něco, co se akorát maskuje za prý práci!

          • zetron  says:

            achjo… v léčebně zas pouští chovance na net…

  • hinden  says:

    noooo 😀 stačí nestačí.. viděl bych to na zhruba kdesi v březnu 😀 😀

  • Vinky  says:

    Držím palce ať je to co nejdřív bude se jednat o verzy 3.0? tu finální?

    • Rilifaen  says:

      Bude. Ale sice to má být poslední patch, co přidává nový obsah, ale pochybuji, že by byl finální; určitě ještě udělají nějaký ten patch na opravu chyb v novém obsahu (minimálně tam jsou překlepy v textech).

      • Phan Korbal  says:

        Povidky :) Kurna cekam nane 😀

  • mg  says:

    Co takhle vydat nějákou betu češtiny, kde bude jen to, co je přeloženo teď :) ???

  • hinden  says:

    nějaké ticho tu je 😀

    • Kygen  says:

      Jo jo je to peklo. Uplně se člověk bojí, že na tom přestali dělat :-)

      • Nespokojený  says:

        Spíš to vypadá že nikdy nezačali a jen maskují a lakují, podle toho jak to, prý, trvá

  • PetrSvetr  says:

    PROBOHA dokončete to už !!!
    Vždyť to je do nebe volající, na blbý 2 procenta se tu čeká už pul roku. To je fakt strašný.

    • Kroupa  says:

      Do nebe volající je hovado, které v životě pro komunitu nevytvořilo nic dobrého a na fóru obtěžuje svými nikohonezajimajícími frustracemi. To je fakt strašné!

  • rkocman  says:

    Ahoj moc díky za překládaní. Mam jen malý dotaz, na kdy si mám nahlásit dovolenou? :-)

  • Mozek  says:

    Jestlipak ti nerváci tady aspoň něco přispěli, když tak prudí, jako by to byla vaše povinnost? :)
    Kdo si počká, ten se dočká. V klidu a držím palce, ať je po vydání češtiny vše tip-ťop.

  • VdT22  says:

    Nazdar chlapi, ako to vypada s prekladom? Mame nejake nove info, lebo od noveho patchu to tu moc nezije a na prekladoch toho tiez moc nie je, vdaka za odpoved.

  • Mysticask  says:

    Chlapi nechcete to už vypustit do světa a pak už jen dělat jednou za čas aktualizace ?

  • hinden  says:

    aby to nebylo tkaže si ještě počkáme dobrý pul rok 😀 což by byl už hardcore

    • BigHarold  says:

      To už bych asi nedal. I teď sem lezu 3x denně aby mě neutekl posun procent nebo nějaké info od překladatelů. Další půlrok by mě zabil :)

  • demef  says:

    Pusťte to už do světa, potom uděláte nějakej update té češtiny…

  • PetrSvetr  says:

    Tak kdybych věděl, že to bude trvat takhle extrémně dlouho neinvestoval bych do toho ani floka ! Teď tu budeme čekat bůh ví jak dlouho jenom na dvě zbývající procenta. Přitom by stačilo vydat nějakou BETU.

    Teď už to totiž není o časové naročnosti ale jen a pouze o LENOSTI. FUJ.

    • Arthaqs  says:

      Hned teď se sbal a běž někomu pomáhat na ulici třeba přejít přechod a dělej to rok vkuse, každý den, po dobu několika hodin a pak přijď a řekni, že si bereš třeba týden pauzu a my se do tebe navezeme stejně tak jako jsi to udělal teď ty – protože ti budou chybět třeba ještě dva dny práce a tobě někdo na ten přechod namontuje nové semafory a všechno ti to zkomplikuje a zpomalí. Frajere…

      • zetron  says:

        +1

      • gogo  says:

        slusnej blabol, tipuju, ze ti je 12 😀

  • Arthaqs  says:

    Achjo lidi, jak můžete tak nadávat, když jste to sami nikdy nezkusili. Víte co to je udělat pořádný kus práce? A ještě kor, když to chce mít překladatelský tým perfektní? Mohli jste se místo toho kňučení naučit pořádné anglicky a hru si už zahrát nebo pomoci překladatelům. Kéž by čeština vyšla alespoň za jedno euro, aby ti z vás, co kňučíte museli alespoň něco přispět lidem, co dělají něco z VLASTNÍ DOBRÉ VŮLE!!!

    • Jarda  says:

      Jooo nu… místo donate si lidi mohli zaplatit kurzy AJ 😛

  • Jahunda  says:

    Lidi, řeklo se v DUBNU 2016. V DUBNU! Tak proč pořád někdo kňourá a otravuje dotazem, kdy vyjde čeština?

    • hinden  says:

      neřeklo se v roce 2016 .. ne sranda 😀 strašně se mi líbí jak sem tady napsal že to tu nějak nežije a už se tady hejtuje 😀 ach jo

      • Phan Korbal  says:

        Dokonce bylo povidane ze az konec dubna/aprila. Ty posledny 2% su najhorsi. Uz sem to sem raz kopiroval z minuleho vlakna. Rilifaen spominal ze posledne 2% obsahuju knihy, popise zbrany… Kdo si pocka ten se docka.

  • LordT.  says:

    Ale ty dvě procenta už třetí týden jsou prostě roztomilý

  • Alander  says:

    Priste prosim nepocitat procebta dle poctu prelozenych radku, ale dle poctu prelozenych slov. :)

  • Lord Hagen  says:

    Dnes som kúpil PoE (verzia na gog.com ) za 5,70€. Až sa mi nechce veriť či v tom nieje nejaký podvod. Ale tak nekup to 😀 G2A fakt predáva lacno tie kľúče. Pozerám, že čeština je takmer vo finále? … skúšal to niekto hrať v poľštine? Neviem čím to je, že čím ďalej tým viac prestávajú top hry vychádzať v češtine. Keby to bolo pri hrách, ktoré si kúpi v ČR a SR zlomok ľudí nepoviem ale hry kupuje čoraz viac ľudí a to hlavne cez steam, origin, gog.com tak neviem čo blbnú. Po Wasteland 2, Fallout 4, Risen 3 opäť ďalšia… nestačím sa diviť ako je to dnes možné, keď kedysi sa predávalo tých hier menej a kopu ľudí pirátilo a napriek tomu preklady vychádzali takmer na každú blbosť.

  • Lord Durhil  says:

    dejte tam 99,9% at se z toho všichni poserou :-))))

    • BigHarold  says:

      Lepší by bylo 99,99% a nechat to dokud se nevydá (cca měsíc a kus). To by teprve bylo nervových zhroucení :)

  • keksik  says:

    Lord Hagen, aj ja som kupil od nich a najvacsia chyba..za pol roka mi hru zmazali z library, nechce sa mi kopirovat cely email z gog suportu,ale v skratke podvodne nakupene cd keye…kazdopadne GL nech ti ta hra vydrzi v library dlhsie ako mne 😀 nakonec som si to aj tak kupil este raz tentokrat z gog normalne :)

    • duch  says:

      podla mna su tie verzie z g2a tiez istou formou warez, taketo nieco je aj s winom, neverim, ze v shopoch ho kupis za 100+- a na g2a za 20+-, proste mi to pride cele ako plateny warez.

  • Fanda  says:

    Ahoj, chci se zeptat, jestli ten překlad bude do konce března. Mám hroznou chuť si to zahrát a nevím, jestli počkat na překlad :)

    Předem děkuji za odpověd.

  • Olda  says:

    Ahoj lidi, ja si myslim, ze je to cele velky podvod. Vylakali z lidi penize za podporu, ale cestina nikdy nevyjde. Nikdy ji totiz ani nezacali prekladat. Takovy podvodniku uz bylo

    • Gnomeregan  says:

      Moje rec :-)

  • Gnomeregan  says:

    Ahoj lidi, ja si myslim, ze je to cele velky podvod. Vylakali z lidi penize za podporu, ale cestina nikdy nevyjde. Nikdy ji totiz ani nezacali prekladat. Takovy podvodniku uz bylo

  • hinden  says:

    mluvite sračky hoši jste jebnuti ?:D jasne že to trva uz dost dlouho a kazdeho to sere .. i me .. ale řeklo se že by to na konci brezna mohlo byt udelane a myslíš si že kdyby to byl podvod tak by se tu nekdo jebal s překladem povídek ?? hlavniho menu ? .. mapy ? + viz Screenshoty ze hry ? ja nevím jestli vy jste jebnutí anebo co ale běžte si zdřimnout 😛

  • Dropman  says:

    Nech trola žít:)

  • Rum  says:

    >>> lord hagem, keksik >>> nevim co resite, cd klic se da koupit na CZ/SK overenych key shopech za neco malo pres 2 stovky CZk

  • duch  says:

    to chces vazne napisat, ze tie overene CZ/SK keyshopy nie su take iste ako G2A a spol? poznam x pripadov, kedy bol uzivatelovi ci uz gogu alebo steamu, hra odobrana kvoli podvodnemu povodu keyu… a este jedna vec, urcite tym, ze hru (ktora sa realne predava za 50€), ktoru kupis za 5€ v „overenych“ keyshopoch, podporis tvorcov hry, to je take LOGICKE,vsakze.

  • Lord Hagen  says:

    Overené alebo neoverené, čo sú to za kecy. Ak by predávali podvodne tie kľúče tak do mesiaca sú zatvorené. Nakupoval som už veľakrát cez britský – uznávaný mmoga.com, ani raz mi kľúč nezobrali. Pýtal som sa na stránke thehunter.com kám som si kúpil kľúč, či to nieje podvod a nehrozí ban (je to online hra). odpoveď prišla, že nie… tie kľúče sú skutočné, nieje to hack ani warez proste skutočné ale boli by radšej keby som si to kúpil napr. na stránke amazon… navyše minule písali, že cez steam je menej výhodné kupovať hernú menu ako cez ich stránku ale ročné premko je zase výhodnejšie kupovať cez steam. Tak tu len vidíte, že cenove hladiny lietajú ako besné. Iste sú stránky kde boli problémy a kde neboli problémy… ale stránky (aj overené SK/CZ) to podľa mňa získavajú úplne rovnakým spôsobom. Ozaj všimli ste si, že Olda a Gnomeregan je ten istý človek? :) To už je fakt na jedličkov ústav.

  • Lord Hagen  says:

    @Duch podporím tvorcov a mám kúpiť za 50€? To si ešte nikdy nekúpil napr. v zľave niečo na steame? Dishonored som kúpil (steam) za 3,75… mal som to kúpiť podľa teba za 20€ alebo 50€ keď ta hra vyšla? Prečo by som to robil ak sa dá hra legálne kúpiť za menej… kto chce podporovať tvorcov tak si hru kúpi, kto nie ju kradne ale cena je vždy v pomere dopyt-ponuka + zľavy v nejaký sviatočný čas. A nemyslím si,že táto hra je o toľko lepšia ako Dishonored aby som dal o vyše 500% viac. Ozaj Skyrim Goty bol teraz za 7,49€ na steame… to že si hru kúpim nepodporím tvorcov? Niesu to práve tvorcovia ktorý určujú na akú hranicu sú ochotný v zľave zájsť a koľko je hodný ich produkt? Jasné, že PoE za 5,7 € sa zdá uletené ale nieje Skyrim za 7,49 a Dishonored za 3,75 na tom podobne? Aby sme sa nebavili o starších hrách… Darkest Dungeon som si v EA v decembri kúpil za 9,99€ teraz vyšla ( a stoji 22,99€) a čo mám sa teraz akože hanbiť, že som slabo podporil tvorcov? Nemal by som im poslať rozdiel v cene? Pokiaľ niečo kupujem, vždy je to podpora tvorcov a pokiaľ sú to reálne kľúče tak ich niekto musel kúpiť… alebo sú potom podvodníci aj na steame… veď predsa netlačia nové dvd, nerobia nové obaly… majú len warez podobu, ktorú si stiahneš a náklady majú skoro nulové… jaj steam je niečo iné, ten tvorcov hry podporuje… tak určite.

  • duch  says:

    lol, bud si to nepoochopil alebo ma trolis, urcite som nemyslel zlavy+vypredaje na steame, k par hram sa tak dostal kazdy, nakolko nie vsetci zarabaju len na hry.

  • Lord Hagen  says:

    Trolling is a art

  • iXtremist  says:

    Ahoj, chtěl bych se zeptat jak to vypadá s překladem? Už měsíc a půl visí na 98%. Jestli potřebujete pomoct s korekturou,napište mi na email.

  • Bohouš Ondrák  says:

    Zdravím,
    chtěl bych se zeptat, jestli překlad bude dostupný i ve verzi pro Maca, na kterého jsem teď znovu upgradoval?

    Zvažuji, jestli PoE koupit podruhé (na PC už mám) nebo koupit Parallels, ke kterým mám trochu odpor, protože už mám zkušenost, že MAC OSX zpomalují a dělají v něm bordel.

    Díky za odpověď :)

  • crutch  says:

    môžem sa spýtať že kedy asi bude dokončený preklad ? :)) cca

  • Corpsen  says:

    Že se nestydíte, taháte z lidí peníze a pak se na to vyserete. Hlavně si pak jděte brečet na fórka, že na Vás lidi serou.

  • hinden  says:

    Furt žádné vyjádření překladatelů ?

    • Phan Korbal  says:

      Tak furt mame cas kedze predpokladany odhat ukoncena prekladu byl konec dubna

  • hinden  says:

    březen ne ?…konec března nějak tak ne ?

  • Idahou  says:

    „Někdy v dubnu“ odhadoval R v únoru na prekladyher.eu

  • hinden  says:

    spíš by se šiklo kdyby se fakt vyjádřil R. jak to bude.. přece dělat 2 měsíce.. kvuli 2 % …

  • PetrSvetr  says:

    Tohle už je fakt neskutečný, kdyby aspoň měli autoři tu slušnost se vyjádřit a říct narovinu co a jak, tohle je fakt hnus, všichni čekaj jak trubky na 2% snad půl roku to je nehoráznost.

  • KKA  says:

    Se divím že autoři nemají tu slušnost a nevyser.. se na to za ty „Vaše“ keci 😀 Takže na rovinu, ja si třeba myslel že se to stihne do Vánoc, pak že určite do února, pak že do dubna. No a vidíš, taky jsem se asi spletl 😉 Ještě že Riff není takovej optimista :-) Takže já bych dal třeba začátek letních prázdnin, je to už teď teda lepší, když je tady vyjádření? 😉

    Já bych byl teda vděčnej, že to někdo vůbec dělá a že si to pak budu moc zahrát ne? 😉

    A na druhé straně, číst pořád tyhle řeči, tak se na to jako překladatel vykašlu 😀

  • KKA  says:

    Jinak plán byl to stihnout do toho Apríla, nevím jak to je teď, patch to trošku zkomplikoval. Počítam, že jak bude Rilifaen něco vědět, tak to tady bude. Ale i on má svůj život a občas třeba vyjede na dovolenou, na prázdniny, takže když se tu týden neozve, neznamená to že na Vás kašle, snažte se to prosím pochopit.

    Díky.

  • KKA  says:

    Kdyžtak sledujte tady, ale jak říkám, šef je momentálně asi na dovolené :-)

    https://prekladyher.eu/tema/pillars-of-eternity.40/page-6#post-5990

  • Rilifaen  says:

    Ahoj, omlouvám se všem, nebyl jsem zrovna na dovolené, porouchala se mi baterka na notebooku a týden jsem byl bez počítače. Úplně jsem se sice neflákal, jel jsem ale docela v nouzovém režimu.

    Prvně, vydání překladu tuším na ten konec dubna. Koncem března to mohlo být, kdyby nevyšel patch 3.00 – ale berte to spíš jako plus, protože máte ve hře fůru nového obsahu, především co se týče vaší vlastní pevnosti, která byla předtím taková nemastná neslaná a teď je z ní celkem zajímavá součást příběhu (která vyústí ve střet dvou armád na bitevním poli).
    Už jsem to říkal, ale zopakuji to; problém, co je s novým patchem, je ten, že promíchali nové texty a texty s datadisku, takže obzvlášť pro překladatele, co datadisk nehráli, je těžké poznat, co patří do datadisku, a co ne – takže se přeložily i některé věci, co se v základní hře ani nepromítnou.
    Taky další věc: části základní hry se objevily v datadisku a obecně datadiskové texty mají přednost, takže jsem musel vymyslet, jak spárovat stejné texty, aby za a) lidi s nainstalovanými datadisky neměli anglicky to, co už je dávno přeložené; a za b) abychom něco omylem nepřekládali dvakrát. Na to jsem udělal skript, co to do datadisků kopíruje, ale jestli je 100% bezchybný, to nevím, nicméně zatím, co jsem se ptal, to funguje, takže tohle snad OK.
    Autoři až doteď měli vše naprosto perfektní, uspořádané a přístupné, ale jelikož tohle má být poslední patch, co přidává nový obsah, tak mi přijde, že trochu zpohodlněli a naházeli si nové texty, jak se jim to zrovna hodilo, když už to nebudou muset udržovat (aneb 3x název jednoho a toho samého předmětu). Pro tohle promíchání není reálně možné vám říct přesný stav překladu – byli jsme na 100%/98%, patch nás hodil na 89%/87% – teď máme 97%/90%, ale pěkný kus z toho je datadisk, takže na 100/100 nebudeme čekat.
    To je v současnosti hlavní (a poslední) věc (mimo teda teď mě :)), co nás zdržuje.

    Největší část nového obsahu základní hry je pevnost a nový quest. Nový quest a miniquesty pevnosti jsem přeložil, zbývají veskrze textové popisky výprav společníků (kdo už PoE hrál, tak nahradili takové ty „Grand Adventure“ apod. konkrétními příběhy).

    Z dalších novinek; povídky budou, manuál pravděpodobně až v období mezi češtinou k základní hře a češtinou datadisků. Instalátor máme hotový a čeština funguje na jakékoliv verzi si jen vymyslíte, i když na těch hodně zastaralých *ehm* méně legálních verzích můžete mít ojedinělé problémy, že třeba jméno postavy nebo název předmětu je nevysvětlitelně anglicky, i když přeložený je. Vůbec, doporučuji vám všem hrát hru aspoň s patchem 3.00, jinak se o dost obsahu ochudíte. 3.01 je hotfix, kvůli kterému není v češtině potřeba měnit snad nic a 3.02 je současně teprve beta patch. Jinak čeština jsou v podstatě texťáky, co stačí nakopírovat do správné složky, to bude fungovat všude, dokonce i na Macu (ověřeno).

    Vím, že je to dlouho a že už vás to rozčiluje – a omlouvám se, že musíte čekat – jen je ta hra prostě hodně ukecaná a my ji chceme mít přeloženou kvalitně, ne rychle. Věřím, že uvidíte, že se to čekání vyplatilo, zato kdybychom vydali v září hrubý překlad, jakmile byl hotový; tak by to třeba některým nevadilo, ale většina z vás by měla pokažený zážitek. Takhle na tom získají všichni za cenu trochy času navíc; na což věřím, že za pár let už ani vzpomínat nebudete, zato mizerný překlad by vám v hlavě utkvěl určitě.
    Pro zajímavost, celá, kompletní hra (i s datadisky) se skládá ze 1699 souborů; v originále 1 029 440 slov, 5 783 152 znaků, a tedy 3213 normostran. Pro srovnání všech sedm knih Harryho Pottera má 1 084 170 slov, takže si můžete klidně představit, že překládáme to. Ve volném čase.

    Prosím vás o poslední měsíc trpělivosti a čeština k základní hře bude na světě. Protože potom budeme dělat ještě datadisky, tak nebudu tolik trvat na tom, aby korekcí prošel úplně všechen nový obsah; protože opravdu není teď tak jednoduché vyznat se v tom, co je v základní hře a co v datadisku a velmi pravděpodobně se to bude ještě upravovat (takže pokud si plánujete nechat na záda vytetovat seznam schopností, doporučuji s tím počkat).

    TL;DR – Konec dubna, fakt se neflákáme ani nejsme podvod, díky za trpělivost. 😉

    Pokud jsem něčí dotaz vynechal, ozvěte se. 😉

    • VermilionCZ  says:

      A když vyjde další patch a další obsahový update a pak nějaký addon a pak zas něco, jsi si jistý že to bude ten konec dubna?

      Podvod klidně být nemusíte, ale s tím, že se na to něco pořád nabaluje, to nemusí vyjít jen proto, že budete pořád a pořád jen něco překládat…

      Není lepší vydat překlad základu a postupně dělat CZ patche? (pro hráče samozřejmě)

      Pro rýpaly: dělal jsem na BG1 i BG2 s Adamem i na TES3

  • makalicek  says:

    Moc děkuji za to co děláte.

  • zetron  says:

    Opět nezbývá než poděkovat za nové info, obrovské penzum práce do překladu vložené a za mě také za přístup, upřednostňující kvalitu před rychlostí.
    Čekám s hraním na datadisky, takže držím palce, at i prace na nich jde od ruky!

  • Phan Korbal  says:

    Takze konec dubna/ aprila. Uz se tesim :) Rilifaene mohel by si tak tyden pred vydanim cestiny uploadnut povidky? Ty dve stare uz sem cetl 2x :) Jinak samozrejme diky za preklad.

  • Phan Korbal  says:

    Jo a este otazka k lidem co to uz hrali. Datadisk part I a II su v samostatnej lokaci takze si ich mozu uz ted kupit a hrat zatim s cestinu pro zakladni hru a casem ked bude cestina do datatcu it tam alebo sa budu vhre nahodne stretavat s obsahem z datadisku ( tym padem v anglictine ) ?

  • hinden  says:

    Dííky za info a jeste jednou díky za překlad 😛

  • Rilifaen  says:

    Můžeš to koupit, datadisky jsou ve přehledně oddělených lokacích a pokud do nich nepůjdeš, prakticky jediná angličtina z nich, se kterou se střetneš, jsou nové schopnosti – a ty zkusím přeložit všechny. Přinejhorším u schopností ten hlavní efekt bude vždycky česky, protože je to společné a doplňuje se samo (např. Dosah: 10m; Nepřátelská oblast účinku: 25-50 ohnivé poškození | Přesnost vs. Reflexy), akorát bys pod tím měl „Throws a fireball at your opponents.“). Budeš to mít i lepší taky proto, že základní hra má omezení úrovně na 12, ale s datadisky 16. Zvedá se i limit možných očarování předmětů. Takže podtrženo sečteno; pokud bys je stejně kupoval, můžeš si je koupit už teď.

    • Phan Korbal  says:

      Genialne dik Rafe.

  • Chaosborn  says:

    Držím palce a těším se jak Jason Biggs na jablečný koláč !

    • Arthaqs  says:

      Doprde*e 😀 😀 😀 Jimmy Jimbo a pan „Lenvstýn“ 😀

  • Predy  says:

    Zdravím chci se zeptat jestli je v plánu ještě přeložení té příručky ke hře jak bylo v plánu nebo jestli se to dělat nebude. Možná se tu na to někdo už ptal a možná, že na to někdo i odpovídal ale je tu už tolik komentářů, že jsem to prostě nenašel. Moc by mě to zajímalo rád bych se na tu pařbu pěkně připravil a všechno vymyslel tak doufám, že z toho nesešlo. Díky za odpověď.

    • Rilifaen  says:

      Nesešlo, problém ale je, že příručka obsahuje tvorbu postavy, předměty a schopnosti… tj. přesně to, co ještě zbývá k dokončení korekcí. Bude někdy v období mezi češtinou k základní hře a češtinou k datadiskům.

      • Predy  says:

        No to jsi mě nepotěšil chtěl jsem to nastudovat ještě než začnu hrát ale tak co se dá dělat ale moc ti děkuji za odpověď.

  • hinden  says:

    takový menší dotaz ? začit to hrát už s koupenýma datadiskama ? anebo prvne dokončit zakladní hru a potom koupit datadisky ?

    • Rilifaen  says:

      Datadisky se sice dají hrát kdykoliv, i na konci hry (nabídne ti to možnost přizpůsobit úroveň nepřátel té tvojí, aby to nebyla nuda), ale myšlené jsou tak někde uprostřed hry (tj. Dějství II, kdy jsi v Zátoce Vzdoru), takže je určitě lepší s nimi už začít (nehledě na to, že budeš mít přístup k datadiskovým schopnostem, úrovním 13-16 a pár jiným drobnostem).

      • duch  says:

        Rilifaen: ak si teda kupim datadisky, oplati sa mi to rozohrat s nimi? moja anglictina je vcelku slaba, cize otazka smeruje nato, ze kolko cca bude trvat dopreklad tych datadiskov po zakladnej hre.

        • Rilifaen  says:

          No, to ti teď neřeknu. Počítej několik měsíců. Nicméně v datadiscích se více bojuje než mluví, takže i těch textů je méně – ale i tak to je asi čtvrtina/pětina současné hry.

          Pokud ale někdy v budoucnu ty datadisky plánuješ koupit, můžeš si je klidně koupit už teď, protože i pokud nepůjdeš do datadiskových lokací, budeš mít nějaké výhody v základní hře (např. osm úrovní schopností místo šesti; max 16. úroveň místo 12.; atd.). Jak jsem párkrát říkal, chtěl bych to udělat tak, abys i s datadisky, pokud nepůjdeš do datadiskových lokací, nenarazil na angličtinu (takže schopnosti budou pravděpodobně přeložené).

          • duch  says:

            díky moc a odpoveď :-)

  • hinden  says:

    ok jdu do toho 😀 ted teda čekate na češtinu 😛

  • Kounted  says:

    Nech už je tu tá čeština, chcem sa viac vžiť do príbehu a to mi moja jednoduchá angličtina nedovolí, lebo keby si mám všetko prekládať tak to nedohrám nikdy, takže stále čakám na češtinu aby som si to v klídku prešiel a ďakujem vám za to, ak to teda príde q.q

  • Lord Hagen  says:

    Duben je marec alebo apríl?

    • duch  says:

      april,utfg O:-)

    • Rilifaen  says:

      Nevím, že by jún…? 😛

      • Phan Korbal  says:

        No ty vase ceske mesice su fakt napalici :)

        • Rilifaen  says:

          No, je fakt, že nám se anglické měsíce učily asi hůř než vám. :)

          • duch  says:

            vzdy ked vidim cesky nazov mesiaca musim nahliadnut do googla… stal sa z toho zvyk 😀

          • Rilifaen  says:

            Tak to tě jistě potěší kalendář v PoE. 😀
            http://txt.do/5nks8

  • Dexon  says:

    Zdravím lidi, skvělá práce, vážně skvělá, těším se jak malý. Z haterů si prosím nic nedělejte, jsme CZ/SK komunita, takže bohužel, ale klasika, všem lidem se zavděčit nelze. Chci se zeptat na jeden dotaz, snad mě neutrhnete hlavu, že už to tu (nebo někde jinde) bylo řečeno, ale mám takovou starost. Mám PoE již koupeno na gog.com a chci se zeptat, bude čeština i ve hře již koupené? Nebo si budu muset koupit novou verzi PoE s češtinou? Díky moc za odpověď a přeju konečně již tu kýženou koncovku :)

    • Rilifaen  says:

      Čeština oficiálně (zatím) není nikde, ale můžeš si ji tam kdykoliv doinstalovat. Nemusíš ani začínat novou hru. Jedná se jen o puštění instalátoru (nebo rozbalení zipu na Macu).
      A dík za podporu. :)

  • Adolf  says:

    Bude cestina volne ke stazeni zde nebo ji planujete rozsirovat pouze pres steam?

    • Rilifaen  says:

      Volně ke stažení.

  • hinden  says:

    😀 trošku drzá otázka ale tato hra podle mě patri mezi top hry … a je velka škoda že nikdy nebyla přeložena… co si myslíte o hře Sleeping dogs ? byl by někdo schopny ( Riifaen ) nebo nekdo jindy tuto hru přeložit do CZ ?:D

    • Rilifaen  says:

      Myslím, že my si ještě chvíli budeme hrát s Pillars. Mrkni ale sem a můžeš do toho zkusit dotlačit někoho z těch, co to zvažovali. :)

  • hinden  says:

    vím vím poslední příspěvek tam je muj .. takže nezbýva nic jineho než opět čekat 😀 samozrejme jsem to myslel až by jste dodelali Pillars 😛

  • Jirka  says:

    Tak pojdte klucíííí jak dlouho ještě ta dvě procenta potrvaj 😀 DA:I češtiny se asi nikdy nedočkám tak aspoň vy nás nezklamte 😀 :)

  • hinden  says:

    Vubec by mi nevadilo kdyby jste nám udelali velikonoční dárek 😀

    • Rilifaen  says:

      Pošlu fotku mazance. :)

  • Patrik  says:

    Ahoj, jak to vypadá s překladem a vydáním? :-) platí pořád přibližné vydání v dubnu?

    • Rilifaen  says:

      Mělo by být koncem dubna. :)

      • Patrik  says:

        Díky! :-) už se nemůžu dočkat! Mám hru koupenou a čekám na češtinu, abych ještě víc pronikl do Lore, ale fakt se to už nedá vydržet! :-) s vydáním ode mě čekejte donate jako malé poděkování! :-)

  • Adolf  says:

    Proc az koncem dubna? co na to jeste chcete tak dlouho delat. OMG uz jen 2% korektur. Tak na to snad sednete a vydejte to hned.

    • Rilifaen  says:

      Víš, kdyby sis to tady aspoň přečetl, zjistil bys, že kvůli poslednímu patchi, co vyšel ke konci února, je teď skutečný stav kdesi v rozmezí mezi 97-99% překladu a 95-97% korekcí. Když už to trvalo tak neskutečně dlouho, tak prosím ještě jeden ten neslýchaný měsíc vydrž.

      • duch  says:

        Rili, obdivujem teba a tvoj tím, mňa by takýto ľudia skôr odradili od vólneho vypustenia češtiny, strácaš s tým svoj voľný čas bez nároku na odmenu a ešte tu kdejaký pubertiak pustí takéto hlúpe komentáre…

      • Adolf  says:

        A proc teda nemas na strankach uvedeny skutecny stav, ale mas tu 100% a 98%? Jak rikam, jste marni. Nemeli jste se do toho vubec poustet, kdyz na to nemate to dodelat. Jen jste nastvali spoustu lidi, jak vam to nejde.

        • Rilifaen  says:

          Prostě promíchané texty základní hry a datadisků se blbě počítají; kdybys o tom chtěl vědět podrobněji, vysvětlení tu najdeš. Jenže ty nechceš, tak pak ani nemám moc chuť se tu o tom rozepisovat. To se radši opravdu půjdu věnovat tomu překladu. :)

          • Phan Korbal  says:

            Rilifaen nekrm hateru :) Radci sem uploadni povidky 😀

          • Rilifaen  says:

            Budou. 😀
            A kdy, to ví jen velikonoční zajíček…

  • Adolf  says:

    cely preklad trval neskutecne dlouho, ale to co predvadite ted na jeho konci, to uz je neslychane. To uz vam vsichni umreli nebo co?

    • whitehorse  says:

      Ano. Všichni umřeli. Zůstal jsem jen já, jenže neumím ani číst, ani psát, takže to nemůžu dokončit.

    • Neroxi  says:

      Adolf Ty si blbec!

    • Georginito  says:

      Rilifaen dopodrobna popsal, jak se to s překladem má, a to dne 14.3.2016. Dále zde bylo několikrát uvedeno, že překlad vyjde koncem dubna. Které konkrétní části této jednoduché teze nerozumíš? Překlad zkrátka ještě malou chvíli potrvá.:) A ty se s tím budeš muset smířit.:)

  • Heinrich  says:

    …sám si je přece nechal popravit mein Führer.

  • mirek  says:

    Škoda, že Autoři hry nebudou zasílat češtinu jen těm, co se prokáží účtenkou za hru. Alespoň by si tihle věční fňukalové museli počkat ještě déle, než by to nějaký ubožák dal na warez.

  • Čabajka  says:

    mikor lesz a cseh

  • jakub  says:

    Lidi, když už tu hejtujete že to tak trvá, tak jste se mohli přidat k překladu a neplácat tu jak to trvá, ale to byste museli umět anglicky a já česky :), buďte rádi že to vůbec překládaj, já bych na to nervy fakt neměl.

  • Vidlak  says:

    Předem chci poděkovat za vytrvalost v překladu. Aspon tohle mě potěší když už vybouchl překlad DAI.V mém věku se anglicky už učit nebudu a navíc ten jazyk přímo nesnáším, takže díky.

    Omlouvám se,ale měl bych technický dotaz pro místní spolučekatele. Koupil jsem si krabicovou verzi, nemám rád digitalní. Domníval jsem se, že hru z disku v pohodě nainstaluji a steam budu potřebovat až na registraci a hraní. Ale hned na začátku to chtělo připojení, do složky hry mě to nic nenainstalovalo.Něco to začlo stahovat (předpokládám, že nějaké soubory v rámci steamu,každopádně nejsem schopný ve složce steamu nic k této hře najít).S připojením na steam normálně hrát jde. Jde to nějak upravit (nejspíš nastavení na stemu) aby se mi ta hra fyzicky celá uložila na mém disku??? Vím že pro hraní chtě nechtě ten steam musim mit.No snad jsem to napsal nějak pochopitelně. Děkuji předem všem dobrým bytostem co mi odpoví.

    • Rilifaen  says:

      Já si nejsem jistý, protože Steam používám jen hodně zřídka, ale takhle nějak to pravděpodobně funguje záměrně. Celé hry dovoluje stáhnout a pak používat bez připojení k internetu a dalších protipirátských ochran třeba GOG, odkud mám Pillars já… ale samozřejmě by byl nesmysl tu hru kupovat podruhé.

      Třeba je to ale jinak, má tu někdo se Steamem víc zkušeností?

    • Joerr82  says:

      Steam to ukládá do adresáře COMMON který najdeš zde C:\STEAM\steamapps\common\

      Tam budeš mít vytvořený adresář s Pillars

    • jakub  says:

      ahoj, pokud to chápu dobře tak už to máš stažené přes steam v tom případě hra je celá na disku a najdeš jí zde: Steam\steamapps\common\Pillars of Eternity

      • DaVE  says:

        Přesně tak, tam steam ukládá všechny hry pokud si to člověk nepřenastaví.

        Jinak díky za češtinu, rád si počkám a mám radost, že i dnes je dost lidí ochotných zadarmo ve svém čase tohle pro ostatní udělat. Ty hatery bych ignoroval, otázka je co kdy sami pro druhé stvořili, a pokud ještě nedokážou pochopit kolik je s tím práce, a co znamená takový obří patch,.. Až čeština bude tak bude, za čekání to stojí a mi co nevládneme tak obře AJ tak jsem jen rádi, že si ji pořádně zahrajeme.

        Takže ještě jednou díky.

        • Vidlak  says:

          jak to na to steamu přenastavit?

          • DaVE  says:

            Dáš si nastavení, tam záložku stahování a tam najdeš „umístění knihovny“ no a na to klikneš a tam si můžeš určit kde budou hry umístěny.

      • Vidlak  says:

        Děkuji moc.

  • hinden  says:

    hoši zklamali jste mě 😀 čekal sem že čeština bude na vánoce = brzo tma, zima, = ideální podmínky pro hrani her na PC do noci 😀 přichází jaro.. pul dne mi svití vyjebané slunko do pokoje .. hovno vidím na monitor a stará ječí at furt nesedím za PC 😀

    • Rilifaen  says:

      No, pořád ještě můžeš počkat, až budou hotové i datadisky. 😛

    • chose  says:

      ty curaku co kdyby si zacal chodit na jare az bude teplo ven debile?
      sedet jen doma za peci u kompa te bere ?prase libove…

  • hinden  says:

    no to jsem se chtěl zeptat… jak to bude i s překladem datadisku ? to plánujete na jak dlouho ? protože mám dilema.. rozjet zakladní hru s cz překladem bez datadisku .. anebo proste koupit + dva datadisky které ale nebudou přeložené protože bude jen zakladní hra.. chapu to dobře ?:D nebo jak to máte v plánu?

    • Rilifaen  says:

      Základní hra bude mít plnohodnotnou češtinu, ať už máš datadisky, nebo ne. Na datadiscích začneme dělat hned vzápětí, ale tvoří zhruba čtvrtinu celé hry, tak to pár měsíců zabere.
      Pokud je budeš mít už teď, budeš mít zvýšený zkušenostní limit, o pár schopností, předmětů a jeden questík navíc a na angličtinu nenarazíš, pokud nebudeš klikat na velkou šipku v rohu mapy „Bílá marka“ a nepůjdeš do těch lokací.
      Není to tak, že by tě věčně otravovaly nějaké narážky nebo postavy z datadisku, nebo že bys tam jít musel. Je spíš to taková volitelná odbočka.

      • Phan Korbal  says:

        Rilifaene velkonocny zajicek uz tu beha ale povidky sem si asi nevysibal 😀

  • hinden  says:

    no jasne chapu díky za info ja prave mam dilema jestli prvne projet zakladni hru s plnohodnotnou čestinou ..tim zajebu čas a vy mezitim udelat čestinu na datadisky ..anebo to proste prubnout i s datadiskama rovnou no …

  • Durhil  says:

    99,9% Prosíííím a nechte to tam aspoň půl roku :)

  • Ades  says:

    dakujeme za snahu vydat cestinu na skvelu hru :) drzim palce s dokoncenim projektu ktory sledujem takmer kazdy den niekolko mesiacov :)

  • Agrin  says:

    Moc drzim palce a tesim sa na final. :)

Komentovat


You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>